APEC影视人都来了!光明这里太好看

AI视界(以下内容由AI生成,仅供参考)

  • 关键词
  • 简介
  • 重点
  • 分析
  • 猜你
    想问

深圳新闻网2026年3月14日讯(记者 刘彤)不用远赴海外,在光明就能邂逅全世界。从匠心独运的建筑设计,到精彩纷呈的中外艺术交流,光明文化艺术中心正将艺术魅力与城市温度传递给世界。

No need to travel overseas, in Guangming, you can encounter the world. From ingenious architectural design to vibrant cross-cultural art exchanges, Guangming Culture and Arts Center is sharing the charm of art and the warmth of the city with the world.

建筑 | 岭南庭院里的世界视野

Architecture | A Global Vision Within a Lingnan Courtyard

这座标志性拱形建筑,早已成为许多人心目中的“光明印象”。深圳光明文化艺术中心以岭南叠院为设计灵感,将维也纳童声合唱团的悠扬、伦敦西区音乐剧的热情,一同纳入1500座大剧场的艺术空间。拱形入口如同一座 “文化桥梁”,走入其中,馆藏百万册的现代化图书馆、设有专业展览空间的美术馆,让东方美学与全球艺术在此相遇交融。

The iconic arched structure has become one of the defining symbols of Guangming. Inspired by the layered courtyard layout of traditional Lingnan architecture, the Guangming Culture and Arts Centre brings together the lyrical voices of the Vienna Boys’ Choir and the vibrant energy of London’s West End musicals within its 1,500-seat grand theatre. Passing through the arched entrance symbolizing a cultural bridge, visitors will also enter a vibrant cultural complex that includes a modern library housing more than a million books and a professional art gallery, where Eastern aesthetics meet artistic expressions from across the world.

日常 | 国际艺术交流对话

Daily Life | A Stage for Global Artistic Exchange

建筑是静态的语言,而这里发生的艺术事件则是动态的全球对话。中外文化经典在深圳光明文化艺术中心相遇,展示着“在光明、看世界”的胸怀。

If architecture is a static language, the artistic events here form a dynamic global conversation. At the Guangming Culture and Arts Center, Chinese and international classics share the same stage, embodying the spirit of "seeing the world unfold from Guangming".

每一段旋律,都是跨越国界的共鸣。维也纳童声合唱团以天籁之声传递纯真,法国国宝级戏剧IP演绎浪漫传统;伦敦西区原版音乐剧的灵动爵士,与深圳交响乐团的交响诗篇遥相呼应。

Every performance carries echoes beyond borders. The Vienna Boys' Choir has brought its angelic harmonies, while celebrated French theatrical productions have showcased European romantic traditions. Original West End productions filled the theatre with lively jazz rhythms, finding harmony with the symphonic works of the Shenzhen Symphony Orchestra.

同一片舞台,上演情感与力量的交融。深圳光明原创舞剧《敦煌归来》从这里启航,开启全国巡演,让中华优秀传统文化在大湾区绽放光彩;希腊国家歌剧院首度访华,献上经典歌剧《茶花女》的视听盛宴;百老汇传奇《芝加哥》带着迷人的爵士激情,展示“现象级音乐剧”的极致魅力。

Emotion and artistic power meet on the same stage. The Guangming original dance drama The Reunion of Oasis launched its national tour here, presenting the beauty of traditional Chinese culture to a wider audience across the Greater Bay Area. The Greek National Opera made its China debut with a performance of the classic opera La Traviata, while the Broadway legend Chicago captivated audiences with its signature jazz style and timeless theatrical energy.

每一次驻足,都能品味到来自世界的艺术创意。法国线条艺术大师塞吉・布洛克 “线条的诗意” 沉浸展,以童趣笔触重构空间叙事;人气插画艺术家卤猫带来治愈艺术展,用温柔笔触勾勒生活诗意;本土展览《未被书写的色彩》以显微摄影解码微观的奇妙色彩世界,尽显科学与艺术共生的独特魅力。

Exhibitions also bring global creativity to the venue. French line-art master Serge Bloch's immersive exhibition The Poetry of Line reimagines spatial storytelling with playful strokes. Popular illustrator Oamul presented a healing exhibition that captures the gentle poetry of everyday life. Meanwhile, the local exhibition The Unwritten Color explores the quantum expression of color through microscopic photography, revealing the unique synergy of science and art.

盛典 | 架起一座APEC文化之桥

Gala | A Cultural Bridge Across APEC

光明文化艺术中心里上演的国际文化交流场景同样精彩纷呈。深圳“一带一路”国际音乐季精品剧目在这里上演,汇聚多国艺术家演绎丝路和鸣;湾区青年戏剧季聚焦青年创作,联结粤港澳与全球文艺新锐力量……

The center continues to host a wide range of international cultural activities. Select productions from the Shenzhen Belt and Road International Music Season are staged here, featuring artists from across the world. The Greater Bay Area Youth Theatre Season focuses on young creators, connecting the Guangdong-Hong Kong-Macao region with global artistic forces.

3月13日,备受瞩目的“第十五届中国国际新媒体短片节”与“2026中国电视剧制作产业大会暨第十一届中国国际电视剧节目交易会”在深圳开幕。其中,3月15日,第十五届中国国际新媒体短片节“金鹏之夜”盛典,也将在深圳光明文化艺术中心启幕。本届短片节征片覆盖124个国家及地区,作品达到4306部,十余个APEC经济体的影视人在此相聚。“金鹏导演扶持计划”同步升级,微短剧出海、AIGC专项支持等项目,让艺术交流与产业合作,循着APEC的脉络悄然交融。

On March 13th, the highly anticipated "15th China International New Media Short Film Festival" and the "2026 China TV Drama Production Industry Conference & 11th China International TV Program Trade Fair" opened in Shenzhen. On March 15th, the KingBonn Night Gala of the 15th China International New Media Short Film Festival will open at the Guangming Culture and Arts Center. This year, the festival received 4,306 submissions from 124 countries and regions, bringing together filmmakers from over 10 APEC economies. The KingBonn Awards (Short Film Director Supporting Program) has been upgraded, with new initiatives like micro-drama globalization and AIGC support, aiming to deepen both artistic exchange and industry collaboration within the APEC cultural network.

在这里,APEC所倡导的“开放、包容、普惠、平衡、共赢”的区域合作精神,通过光影、音符和创意,得到生动而温暖的诠释。

Through performances, exhibitions, and creative dialogue, the Guangming Culture and Arts Center has become a vibrant platform where the APEC vision of openness, inclusiveness, and shared prosperity finds expression through light, music, and ideas.

记者:刘彤 审核:陈圆圆 校对:吴沁彤 责任编辑:孙逊

AI视界(以下内容由AI生成,仅供参考)

关键词

简介

重点

分析

猜你想问