你的外国好友发起邀请:看,光明!

AI视界(以下内容由AI生成,仅供参考)

  • 关键词
  • 简介
  • 重点
  • 分析
  • 猜你
    想问

深圳新闻网2026年1月19日讯(记者 刘彤)当不同肤色的脚步踏上这片土地,当不同语言的赞美回荡在街巷,当不同文化的目光聚焦于此——我们才发现,光明的模样,藏在每一双跨越山海的眼睛里。

你眼中的光明,是什么样的?

当APEC遇见光明,这一次,让我们换个视角,让国际友人带领我们一起探索这座城区不同侧面的魅力。

When people of different backgrounds step onto this land, when praises in different languages echo through the streets, and when diverse cultures focus their gaze here, we realize that the essence of Guangming resides in the eyes of those who have traveled from afar.

What does Guangming look like through your eyes?

As APEC meets Guangming, we invite our international friends to guide us on a journey from a new perspective—exploring the many facets of this district full of charm.

看见——创新活力的无限可能

Seeing the Infinite Potential of Innovation

量子基金联合创始人吉姆・罗杰斯(Jim Rogers)近期到访光明,在深度考察深元人工智能后,也表达了同样的乐观和信心:“光明有潜力成为下一个硅谷。”言语中是对这片科创热土的期待与肯定。

Jim Rogers, co-founder of the Quantum Fund, echoed this optimism following an in-depth visit to Deep Meta AI. “Guangming has the potential to become the next Silicon Valley,” he said, offering a strong vote of confidence in Guangming’s rapidly growing innovation ecosystem.

当阿尔及利亚的倪哈(Nihad Cheraga)博士选择扎根光明科学城,她看到的不仅是眼前的实验室,更是一幅创新生态蓬勃生长的图景。作为生物医学工程领域的专业人才,她直言:“我坚信,光明科学城未来前景广阔。”

When Dr. Nihad Cheraga from Algeria chose to settle in Guangming Science City, she saw not just advanced laboratories, but a vibrant innovation ecosystem taking shape. As a biomedical engineering professional, she shared her confidence: “I feel like Guangming Science City has a big prospect for the future.”

5f1bbdda86fba3665290f4c93875fd2e.jpg

油管频道拥有786万订阅者的墨西哥博主诺埃莉娅(Noelia Rodriguez),则将镜头对准了高效运转的大科学装置上浮现出的未来轮廓。“这是他们最先进的设施之一,”她热情地介绍着合成生物研究重大科技基础设施,“这里有多个实验岛,能自动化地进行不同实验。”诺埃莉娅与来自“中国有约”国际媒体团的记者们一起,用不同语言和视角,向海外各地网友共同描绘着这座闪耀着科技光芒的新城。

Mexican YouTuber Noelia Rodriguez, whose channel boasts 7.86 million subscribers, turned her camera toward the future taking shape within Guangming’s cutting-edge large-scale scientific facilities.“Esta es una de sus instalaciones más avanzadas,” she said with enthusiasm, introducing the Shenzhen Synthetic Biology Infrastructure, “es un centro con varias islas en donde se conducen diferentes experimentos de manera automatizada.” Together with journalists from the “A Date with China” international media tour, Noelia and her peers portrayed this young city glowing with the light of technological innovation, through a variety of languages and perspectives.

在一众国际友人的见证下,这片创新沃土正以惊人的速度拔节生长。光明正持续释放着“强磁场”效应,吸引全球顶尖人才、资源在此汇聚,让创新的火花不断迸发、碰撞。

As international friends look on, this fertile ground for innovation is growing at a remarkable pace. Guangming continues to exert a powerful magnetic pull, drawing top global talent and resources together and allowing sparks of innovation to constantly ignite and converge.

深耕光明30年的安费诺集团总裁亚当・诺维特(Adam Norwitt),在谈及与这片土地的共同成长时,也对这里的生态环境喜爱有加:“很享受附近的绿化,太漂亮了!”。

Adam Norwitt, President and CEO of Amphenol, who has been part of Guangming’s growth for three decades, also spoke fondly of the district’s ecological environment: “We also enjoy the greenery nearby. It’s so beautiful.”

看见——与自然共生的诗意生活

Seeing a Poetic Life in Harmony with Nature

周末的虹桥公园总是洋溢着欢声笑语:在这里,你可以沿着4公里红色长廊慢跑,在绿道畅快骑行,在全景塔上俯瞰城市风光。这座备受喜爱的地标,已经受到了来自本地居民和国际游客同样的青睐。

On weekends, Hongqiao Park is always alive with energy and laughter. You can jog along the 4-kilometer red bridge, enjoy cycling along greenways, or take in panoramic city views from the observation tower. This much-loved landmark has become a favorite destination for both residents and international visitors.

49b5ba05e3d5bf1fb60d6ebe35003636.jpg

自然与城市生活,在这里完美交融。200多座公园如绿色脉搏遍布全域,300多公里绿道织就生活与自然的联结网络,勾勒出一幅跨越国界的惬意生活图景。

Here, nature and urban life blend in perfect harmony. More than 200 parks pulse like green arteries across the city, while over 300 kilometers of greenways weave a network that connects daily life with nature, painting a picture of leisurely living that transcends borders.

这样和谐的城市景观,让国际大咖都忍不住点赞。国际马术联合会主席英格玛・德沃斯(Ingmar De Vos)就曾赞叹:“这座城市的发展,以及这里美丽的建筑,都给我留下了深刻的印象。”山水连城的自然生态,让马术、骑行等户外运动的魅力,能够更尽情地绽放。

Such a harmonious urban landscape has even won praise from international figures.  Ingmar De Vos, President of the International Equestrian Federation, once remarked with genuine admiration, “I’m so impressed by how the city has grown and the wonderful architecture.” With mountains and waterways seamlessly woven into the urban fabric, Guangming provides an ideal natural setting for outdoor pursuits such as equestrian sports and cycling to truly flourish.

1d24186ddcfe9f1a2ddf648a3d543a75.jpg

深耕光明30年的安费诺集团总裁亚当・诺维特(Adam Norwitt),在谈及与这片土地的共同成长时,也对这里的生态环境喜爱有加:“很享受附近的绿化,太漂亮了!”

Adam Norwitt, President and CEO of Amphenol, who has been part of Guangming’s growth for three decades, also spoke fondly of the district’s ecological environment: “We also enjoy the greenery nearby. It’s so beautiful.”

72a042ed9e3a95cf77b1bbdc74a7956b.jpg

看见——多元艺术融入科学基因

Seeing Art and Science Intertwine

“我认为这种科学与艺术的结合,创造出了一种平衡的生活。”2024年“光明户外公演·科学城爵士夜”现场,一位外国观众的感慨,一语道出了光明独特的城市魅力。

“To see this combination of science with art, I think it makes for a balanced life.” At the 2024 “Guangming Outdoor Concert · Science City Jazz Night,” a remark from a foreign audience captured this unique urban charm of Guangming.

759b545ca2c08366a6338f37c80ebcb1.jpg

“科学+艺术”的创意交融,从来不止于舞台之上,更深深扎根在光明的城市肌理里。

This combination of science and art extends far beyond the stage; it is deeply embedded in Guangming’s urban identity.

去年,希腊国家歌剧院主创团队在中国首演经典歌剧《茶花女》后,专程走进光明,试穿传统汉服、漫步虹桥公园、探访深圳科学技术馆,并在海外社交媒体账号上与光明区友好互动,向世界讲述着国际艺术家们与这座科创之城之间跨越山海的相遇故事。

Last year, after the Greek National Opera premiered the classic opera La Traviata in China, they made a special trip to Guangming, trying on traditional Hanfu, strolling through Hongqiao Park, and touring the Shenzhen Science and Technology Museum. They also shared their experiences on their international social media accounts, telling the world the story of a cross-cultural encounter between international artists and this science city of innovation.

b53d6f99940f4ce6a00672b5d27de837.png

在光明,这样跨越国界的文化交流互鉴场景,正变得越来越丰富多元。

Guangming is now home to ever-richer scenes of cross-cultural collaboration. 

第十四届中国国际新媒体短片节吸引了全球119个国家和地区的3448部短片参赛,搭建起一个文化碰撞、创意迸发的国际舞台;“湾区青年戏剧季”汇聚粤港澳大湾区及海外青年戏剧力量,为中外青年艺术爱好者架起沟通的桥梁;国际公共艺术季邀约全球顶尖艺术家齐聚,将自然绿意中打造多元文化的视觉盛宴……科学的严谨与艺术的浪漫,在这里共生共荣,绽放出别样光彩。

The 14th China International New Media Short Film Festival attracted 3,448 entries from 119 countries and regions, providing a platform for global creativity and dialogue. The Bay Area Youth Theatre Season brought together young dramatists from the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and beyond, while the International Public Art Season invited world-renowned artists to create multicultural works nestled in lush green landscapes. Here, the precision of science meets the imagination of art, illuminating this district with a unique brilliance.

7167f6323e93e2302defd00b2208ab87.jpg

看见创新的脉搏,看见自然的诗意,看见文化的交融——光明,一座被世界看见,也在看见世界的城区。

它以开放的姿态拥抱每一位远道而来的朋友,用科创的活力、生态的温柔、文化的包容,书写着文明互鉴的生动故事。无论你来自地球的哪一个角落,在这里,都能“遇见”属于你的“光明”。

带上你的好奇心,跨越山海,赴一场与光明的约会!

See the pulse of innovation. See the poetry of nature. See the fusion of cultures. Guangming—a district seen by the world, and one that reaches out to the world in return.

With openness and vitality, it embraces every visitor from afar—telling vivid stories of technological innovation, ecological harmony, and cultural communication. Wherever you come from, here, you can find your own Guangming awaits.

Bring your curiosity, cross the seas, and join us in Guangming!

编辑:陈苏雅责任编辑:林媛媛

AI视界(以下内容由AI生成,仅供参考)

关键词

简介

重点

分析

猜你想问