网曝英文标识出错?深圳北站当日整改 外语志愿者集结检查

AI视界(以下内容由AI生成,仅供参考)

  • 关键词
  • 简介
  • 重点
  • 分析
  • 猜你
    想问


深圳新闻网2026年1月12日讯(记者 韩翔 李昂徽)近日网友发帖反映,在深圳北站的东进站口一等座专用通道的入口上方,一等座专用通道(Frist Class Priotity Channel)英文翻译标识是有错误的,其中Frist 应为First,Priotity 应为Priority。第二天有网友就表示,差错已经撤下来。还有人晒出群聊信息显示,1月5日,龙华区召集英语语种志愿者对深圳北站中英文标示查错。

网友发帖截图。

46f42c27cd77b74414161626495df110.png

1月4日当天,有网友发帖称,差错的英文标识已经撤下。(图片来源网友帖文截图)

深圳新闻网记者于1月9日实地调查发现,深圳北站的东进站口一等座专用通道英文翻译标识,已经被改正过来了,其正确写法为一等座专用通道(First Class Priority Channel)。

1a04fa6fc64bff783f03bda82248ce8b.jpg

b7e70f18df3766d4c58e498105eeb018.jpg

深圳北站东进站口一等座专用通道英文标识已改正。

网友发帖点赞深圳速度。

记者:韩翔 李昂徽 审核:张玲 校对:王容 责任编辑:郑晓鹏

AI视界(以下内容由AI生成,仅供参考)

关键词

简介

重点

分析

猜你想问