深圳新闻网2026年4月10日讯(深圳报业集团记者 张乃凡)随着亚太经合组织(APEC)第三十三次领导人非正式会议的临近,深圳这座充满活力的国际化都市正日益展现出新的面貌。
走在深圳的大街小巷,路牌、公交站牌等公共设施正加速焕新:统一规范的中英双语标识不仅为即将到来的国际盛会营造浓厚氛围,更展现出深圳不断推进城市国际化进程的开放、奋进姿态。

▲外籍人士参与线下纠错活动。受访单位供图

▲外籍人士参与线下纠错活动。受访单位供图
持续雕琢城市语言环境
深圳在城市外文公示语建设上始终先行先试。
早在2009年,深圳就制定了本市首部公示语英文翻译规则深圳长期以来高度重视城市外文公示语的建设与管理工作。
2010年,深圳编制了全国首部《汉英深圳公示语辞典》。
2013年,《深圳市公示语英文译写和使用管理办法》出台,成为该领域全国首份指导性文件。
此后每年分领域编制外文公示语常用译法。
2022年,全国首个“公示语中英译写查询系统”在深圳上线试运行。
2025年,深圳印发加快建设现代化国际大都市工作方案、进一步加强国际语言环境建设行动方案和公共服务领域英文译写规范通则,为城市国际化铺设制度轨道。
2026APEC“中国年”,深圳更以特区立法强化规范——《深圳经济特区外文公示语使用管理条例(征求意见稿)》近日向社会公开征求意见。这一举措标志着深圳外文公示语管理迈入了新的阶段,将为建设更具全球影响力的现代化国际大都市提供坚实的法律支撑。
共建共治 全民纠错
在制度护航下,深圳今年发起全民外文公示语纠错行动。深圳外办联合深圳报业集团与深圳广电集团,邀请全民参与督促整改。
为确保纠错工作的专业性与精准性,深圳外办主动联动高校外语院系、翻译行业协会组建专业指导团队,为“纠错小分队”提供翻译术语、译写规范等专业培训。活动以公示语中英译写查询系统(深圳)的纠错“社区”功能为核心平台,鼓励广大市民注册参与,依据积分榜排名及意见质量给予相应奖励。
同时,深圳外办制作6期公示语系统性讲解视频,编制政务服务、交通道路、站场口岸、文体旅游等14个重点领域译写分则,印发《深圳外文公示语全时全域全职巡查工作实施方案》,组建“专职+志愿”相结合的外文公示语纠错队伍,加力加速提升城市国际语言环境建设水平。
在外文公示语全面规范提升的过程中,深圳市交通运输局、深圳市城市管理和综合执法局、深圳市人民政府口岸办公室、深圳市前海深港现代服务业合作区管理局及各区也深度参与各项工作部署与落地实施,合力推进国际语言环境建设。
从路牌焕新到全民纠错,从标准制定到特区立法,深圳以“绣花功夫”雕琢城市语言环境。这既是落实APEC“中国年”城市形象提升的具体实践,也是提升城市治理精细化、国际化水平的重要缩影。随着更友好、更规范的国际语言服务体系不断完善,深圳将以开放包容的姿态,迎接八方来客,展现宜居宜业宜游的独特魅力与无限可能。

市民可通过公示语中英译写查询系统上传不规范的外文公示语。