曝英文标识出错?深圳北站当日整改

AI视界(以下内容由AI生成,仅供参考)

  • 关键词
  • 简介
  • 重点
  • 分析
  • 猜你
    想问

近日网友发帖反映,深圳北站的东进站口一等座专用通道的入口上方,一等座专用通道(Frist Class Priotity Channel)英文翻译标识错误,其中Frist 应为First,Priotity 应为Priority。

第二天有网友就表示,差错已经撤下来。还有人晒出群聊信息显示,1月5日,龙华区召集英语语种志愿者对深圳北站中英文标示查错。

1月9日,深圳新闻网记者实地调查发现,相关英文翻译标识已被改正,其正确写法为一等座专用通道(First Class Priority Channel)。

记者 韩翔 李昂徽

制作 黎昭欣  

审核 何畅 王容 郑创彬

来源 深圳新闻网


责任编辑:黄春才

AI视界(以下内容由AI生成,仅供参考)

关键词

简介

重点

分析

猜你想问