编者按
Editor’s Note
11月,2026年APEC会议将在深圳举行。深圳成为继2001年上海、2014年北京之后,APEC中国“第三城”。
深圳因改革开放而生、因改革开放而兴。在中国改革开放的各个历史时期,深圳始终是“试验田”和“排头兵”。从边陲小镇到现代化国际都市,深圳用40多年时间成就了一个城市发展奇迹,也成为向全世界展示和诠释中国式现代化伟大成就的重要窗口。
从今天起,深圳特区报将于每周三推出“窗口周刊”,汇聚深圳以及粤港澳大湾区改革开放的最新动态、发展成果、政策解读等,邀请各方共赴“深圳之约”。
This November, Shenzhen will follow in the footsteps of Shanghai (2001) and Beijing (2014) to become the third Chinese city to host the APEC Summit. Born out of China’s reform and opening-up, Shenzhen has transformed in just over 40 years from a border town into a modern metropolis, showcasing the remarkable achievements of a modernizing China.
Starting today, the Shenzhen Special Zone Daily launches Window Weekly, to provide readers with the latest news, policy updates, and insights from Shenzhen and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. We cordially invite friends from around the world to explore and experience Shenzhen.

高交会上,外国客商寻找在华投资机会。深圳特区报记者 何龙 摄 Foreign investors explore opportunities at China Hi-Tech Fair. He Long / SZ Special Zone Daily
深圳新闻网2026年1月7日讯(深圳特区报记者 吴亚男)前不久,芬兰企业通力电梯启动粤港澳大湾区投资计划,在深圳前海设立中国南方总部,建设研发中心、智慧物流与装配中心。目前,智慧物流中心已经正式启用。
“粤港澳大湾区是中国最具活力和创新力的区域之一,前海作为深港合作的重要平台,拥有雄厚的产业基础,优越的地理位置、便捷的交通网络以及高效的政务服务,为通力电梯拓展粤港澳大湾区市场提供了有力支撑。”通力集团执行副总裁、大中华区总裁包嘉峰说。
通力集团布局深圳,正是跨国巨头坚定看好深圳、投资深圳的缩影。凭借开放程度高、经济活力强、创新氛围浓、发展环境优,深圳已经成为外资外企布局中国市场的重要战略选择。
截至目前,全球共有180个国家和地区的企业来深投资,累计在深投资的世界500强企业超过340家,来自发达经济体的外资企业不断云集,让“下一个‘中国’还是中国”更为具象化。

磁力强劲 月均新设外企逾千家
数据显示,2025年以来,深圳实际使用外资呈现逆势增长,1—11月,全市实际使用外资451.7亿元,同比增长6.5%。全市新设外商投资企业数量超过万家,美国杜邦、法国德高、英国BP石油、瑞典海克斯康等知名外企纷纷在深新设企业或追加投资。
2025年4月,外资企业“广东行”活动走进深圳,来自高通、霍尼韦尔、通用电气、万豪等36家外资企业和8家外商协会的近80位代表,通过实地考察、政企座谈、交流对接等,深入了解深圳发展机遇。这座创新之城处处涌动的蓬勃活力、展现的欣欣向荣景象获多位外资代表称赞,纷纷表示要“投资深圳,共赢未来”。
“深圳是万豪国际在中国的重要市场,已拥有万豪国际旗下26家酒店,在广东省城市中位列第一。”万豪国际集团大中华区政府事务副总裁申佳林表示,未来除了继续加快在深的酒店布局,万豪国际将进一步发挥国际品牌优势,吸引各国旅行者畅游中国,助力深圳建设世界级旅游城市。
新机无限 全球创新资源加速“抢滩”
近年来,外资银行通过多种方式,持续加大在深布局力度。开泰银行、招商永隆银行、中信银行国际、华侨银行在深设立金融科技子公司,大新银行设立全国首家“双牌照”银行……深圳外资银行机构数量和业务规模长期稳居国内城市前三。
不止金融,各路外资外企正加速“抢滩深圳”,用“真金白银”为深圳投下“信任票”。这不仅源于在深圳看到并获得了实实在在的发展机遇,也得益于深圳不断完善的先进制造产业链和创新生态链,吸引着全球高端要素资源加速聚集。
数据显示,2025年1—11月,全市制造业领域实际使用外资增长95.4%,高技术制造业增长60%。
2025年,德国企业西门子(深圳)磁共振有限公司再度加码深圳,投资超10亿元在南山开建全新高端医疗设备研发制造基地。建成后,将与西门子医疗在深圳的现基地,以“双址运营”模式形成合力,共同构成西门子医疗(深圳)创新产业园。
厚植沃土 扩大开放拥抱全球投资者
知名外资、跨国巨头“重仓”深圳的背后,市场化、法治化、国际化的营商环境正是“磁吸力”所在。
2025年3月,深圳再次连发三份优化营商环境工作方案,全方位、各领域、深层次营造市场化、法治化、国际化一流营商环境,为全球高端要素不断汇聚提供更好保障和支撑。其中,《深圳市2025年优化国际化营商环境工作方案》在吸引外资、对外投资、国际贸易、人才生态、宜居宜游、城市形象等6个方面提出26条重点任务,着力增强深圳对全球优质要素资源的强大吸引力和国际竞争力。
同时,深圳深入实施外商投资准入前国民待遇加负面清单管理制度,积极落实电信、医疗等重点领域试点政策,2025年4月入选全国新一轮服务业扩大开放综合试点城市。
2025年年初,新加坡星展银行增资近16亿元入股深圳农商行,成为跨境金融合作标杆。“前海取消了外资持股比例限制,允许外资银行优先参与跨境理财通、本外币一体化账户等,拓宽外资银行业务范围,有助于公司抢占市场先机。”星展银行(中国)有限公司行长郑思祯说。
Finnish elevator and escalator company Kone recently announced plans to expand its footprint in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA), betting big on the region’s robust economic growth and urban renewal drive to fuel demand for equipment installation and renovation.
The company will establish its China Southern Headquarters in the Shenzhen’s Qianhai. This new hub, scheduled to begin operations in early 2026, will focus on regional market development, customer service, and resource integration.
“The Greater Bay Area is among the most dynamic and innovative regions in China. Qianhai, as a pivotal platform for Shenzhen–Hong Kong collaboration, offers a robust industrial ecosystem, strategic location, excellent connectivity, and strong policy support for cross-border cooperation,”said Joe Bao, executive vice-president of Kone Greater China.
Kone’s decision reflects the overall confidence multinationals place in Shenzhen and their commitment to investing here. With its openness, economic vitality, vibrant innovation ecosystem, and favorable business environment, Shenzhen has become an ideal investment destination for foreign firms looking to gain a foothold in the Chinese market.
To date, companies from 180 countries and regions have invested in Shenzhen, and more than 340 Fortune Global 500 companies have established operations in the city.
In the first 11 months of 2025, Shenzhen’s actual utilized foreign capital amounted to 45.17 billion yuan (US$6.33 billion), representing a year-on-year increase of 6.5%.More than 10,000 new foreign-invested firms were registered, while multinationals like DuPont, JCDecaux, BP, and Hexagon set up new ventures or increased their investments.
In April, representatives from 36 foreign firms visited Shenzhen to explore new investment opportunities.
“Home to 26 of our hotels — the most among Guangdong cities — Shenzhen has strategic significance for Marriott International in China,”said Jamie Shen, vice president of Greater China at Marriott International, adding that the company would further leverage its brand strength to attract global travelers to China.
With foreign banks continuously expanding their presence, Shenzhen now ranks among the top three Chinese cities for both the number and business scale of these institutions.
Kasikorn Bank, CMB Wing Lung Bank, CITIC Bank International, and OCBC Wing Hang have established fintech subsidiaries in the city; and with a new branch in Qianhai, Dah Sing Bank became the first to obtain licenses from both Chinese mainland and Hong Kong authorities.
Shenzhen’s complete industrial chains and innovation ecosystem continue to attract a steady inflow of global investors.
From January to November 2025, utilized foreign investment in Shenzhen’s manufacturing sector rose sharply by 95.4%, with that in high-tech manufacturing growing by 60%.
In 2025, Siemens Shenzhen Magnetic Resonance Ltd. invested over 1 billion yuan in a new R&D and manufacturing facility in Nanshan. Upon completion, it will complement the company’s existing base, established in 2002 in the city’s high-tech industrial park.
In March, Shenzhen released three action plans to optimize its business environment, making it more market-oriented, law-based, and aligned with international practices. The city outlined 26 key tasks across six areas: attracting foreign investment, promoting outbound investment, fostering international trade, nurturing a talent ecosystem, enhancing livability and tourism, and improving the city’s global image.
(Translated by Debra Li)

政策点睛
Policy Spotlight
深圳市进一步加大吸引和利用外资实施办法
近期,深圳市政府印发《深圳市进一步加大吸引和利用外资实施办法》,从重点领域高水平对外开放、优化营商环境、投资运营便利化水平、资金支持、外商投资促进机制5个方面,提出22条具体措施,更大力度推进深圳高水平对外开放,吸引更多高质量外商投资。
《实施办法》明确提出,持续加大面向隐形冠军、制造业龙头等企业外资招引力度,对于2023年—2027年间,年新增实际外资金额合计达5000万美元及以上的制造业企业予以奖励,单个企业年度最高奖励人民币5000万元,累计最高奖励人民币1.5亿元。
SZ offers incentives to boost foreign
investment
Shenzhen’s government has recently introduced 22 measures aimed at further attracting foreign investment to the city. These measures are designed to promote the opening of key sectors to foreign capital, enhance the local business climate, simplify investment and operational processes, provide fiscal support and tax benefits, and improve the overall framework for facilitating foreign investment.
The incentives are particularly targeted at leading niche-market players and major manufacturing enterprises. Under the new measures, manufacturing companies that accumulate new foreign investment of US$50 million or more between 2023 and 2027 will qualify for rewards. Eligible enterprises may receive up to 50 million yuan (US$7.07 million) per year, with a maximum total reward of 150 million yuan.