http://www.sznews.com 2008-04-24 09:38 深圳新闻网 【字号:大 中 小】

Naiad,古希腊神话里的水泉之神,为中间抓住男孩手臂者
西方人眼中的林黛玉
在英文译本里,黛玉走出了潇湘馆,离开了大观园,到了大西洋两岸,黛玉别号“潇湘妃子”,中文意义很好理解,在英文中“River Queen”,江河王后之意,大家也许会觉得这个译名很“无厘头”,其实不然,我们再看看,“潇湘馆”的英文译名,是“Naiad's House”,“Naiad”是谁?他是古希腊神话中的水泉之神,住在河滩、湖泊、泉水中,被描写成美丽、天真、快乐和仁爱的形象,所以,林黛玉,这个潇湘妃子,就成了西方人眼中的Naiad,称为“River Queen(江河王后)”,也就顺理成章了。
50多年,英文版《红楼梦》的读者们把黛玉理解为“River Queen”,图中是“River Queen”在西方文化中的形象,大家就可以明白黛玉到了大西洋两岸,成了一个什么样子。
Naiad,是快乐,幸福,美丽的化身,但是没有丝毫悲剧因素。
来源: 腾讯科学综合 编辑: 梁硕芳