刚从巴黎回到纽约的金小鱼昨日(7日)告诉记者,在中国生活期间,她开始接触了一些流行小说,“我当时看到一本名叫《岛》的书,我觉得做得很漂亮,朋友说是郭敬明的书,这个名字对我完全陌生,而朋友却大谈他是如何有名。”金小鱼回美国后下载了《梦里花落知多少》和《幻城》,并开始接触其他的中国作家作品,“韩寒的《三重门》我看过,张爱玲的作品也读过一些。”
听说在中国,自己的这篇文章引发了强烈争议,金小鱼感到很吃惊,“我没有想到你们会这么关注美国报纸的一篇文章。”据悉,金小鱼去年夏天开始构思报道中国的流行作家,“这是我的主意,我去年就采访了郭敬明,后来又陆续添加了一些内容。最初做这个稿子是因为今年奥运会要在北京举行,美国人也更加关注中国,我则想告诉他们现在中国年轻作家的情况。”金小鱼在文中称郭敬明是“中国最成功的作家”,这被认为是《纽约时报》给郭敬明戴高帽子,金小鱼认为这是两国文化差异带来的误会,“在美国,most successful指的是金钱上的成功,而并非文学成就,我所指的也是郭敬明在商业上的成功。我看到郭敬明时,觉得他太瘦小了,他一定受了很大的压力。”