网络中国节·中秋|到二十四史书院,和外籍小姐姐“深”度中秋游
2022-09-10 17:16
来源: 深圳新闻网
人工智能朗读:

网络中国节·中秋|到二十四史书院,和外籍小姐姐“深”度中秋游

读特客户端·深圳新闻网2022年9月10日讯 如何在深圳过一个满满国风范儿的中秋佳节?今天,我们跟着深圳新闻网记者金洪竹以及住深国际友人Alya到深圳龙岗甘坑古镇二十四史书院打卡,掬一轮明月,煮一壶清茶,照满园宫灯,品味浓浓的传统中国节。

How to spend a traditional Mid-Autumn Festival in Shenzhen? Today, we will follow Jin Hongzhu, a reporter from Shenzhen News Network, and our international friend Alya, to experience the Twenty-Four Histories Academy in Gankeng Hokka Village, Longgang, Shenzhen. We will enjoy the traditional Chinese festival with a bright moon, a pot of green tea, and a full garden of palace lanterns.

深圳新闻网记者金洪竹与住深外籍小姐姐Alya在甘坑古镇二十四书院体验传统中秋节习俗。(李丹璐 摄影)

中秋节,寄托了人们美好愿望:月圆人团圆。图片拍摄于农历八月十四。(张玲 摄)

一秒穿越回大唐。(张玲 摄)

亭台楼阁,轩榭廊坊,身着唐朝服饰的两位少女翩若惊鸿,仿若古仕女穿越时光,走出了画卷。二十四史书院以中国古典园林为模本,将国学精华荟萃于此,这里既有二十四史文献系列展览,也有东坡书屋、花兮山房等特色小店,集阅读、展览、雅集、亲子、茶会于一体。一路走来,既有宋式风雅,也有盛唐气象。

Across all pavilions, bridges and stairs, Jin and Alya who are dressed in Tang Dynasty costumes move gracefully as if ancient ladies come alive out of a painting. Based on the classical Chinese gardens, the Twenty-four Histories Academy gathers the essence of traditional Chinese elements here. There are not only series exhibitions of Twenty-Four Histories documents, but also special shops such as Dongpo Book Store and Floral Tea Room. It integrates reading, exhibition, meeting, parenting and tea party in one place. Along the way, you can see not only the elegance of Song Dynasty, but also the prosperousness of Tang Dynasty.

二十四史书院宫灯亮起。(张玲 摄)

在二十四史书院赏如水月色。(李丹璐 摄)

二十四史书院古色古香。(李丹璐 摄)

月下尝月饼,品香茗,实乃人生之乐事。传说月饼始于唐朝。为解月饼的甜腻,古人惯以清茶相配,与至亲的亲人、友人相聚共饮。此时,窗外是皎皎月明,繁花盛放,室内佳人对饮,一室芬芳。精巧的月饼遥遥对月,传统文化如一把开启时空的钥匙,让曾照向古人的今月,也照拂着今人的精神世界。

Under the full moon, people taste moon cakes and drink tea. It is the joy of life. Legend has it that mooncakes were invented in the Tang Dynasty. To balance the sweetness of moon cake, the ancients used to drink tea with their beloved families and friends. At this wonderful moment, the bright full moon is shining outside the window, and flowers are fully blooming. The girls are drinking tea with each other. Delicate moon cakes are reflecting the light of the moon. Our traditional culture is like a key to open the door of time and space, and let the moon which once shone on the ancients, also shine on the modern world.

携手同游二十四史书院。(李丹璐 摄)

夜色迷人。(张玲 摄)

园林中心有座亭子,史记亭。(张玲 摄)

品茶。(李丹璐 摄)

入夜,灯亮起,节日氛围满满。(张玲 摄)

佳茗共饮。(李丹璐 摄)

二十四史书院建筑一角。(张玲 摄)

甘坑古镇城墙。(张玲 摄)

文案:陈彦如 

出镜:金洪竹 Alya

摄像:冯牧原 林恒鑫 李丹璐 张玲

剪辑:冯牧原

[编辑:陈苏雅] [责任编辑:王睿]