当前位置: 深圳新闻网首页>

外眼EYESHENZHEN|Expats share thoughts after lockdown lifted

外眼EYESHENZHEN|Expats share thoughts after lockdown lifted

分享
人工智能朗读:

美籍资深科技人 居家管控让我对生活有新的认识RajOswalshareshisthoughtsafterlockdowngotlifted.VideobyLiuXudong来自美国的老罗分享解封后的感想。FireworkslituptheskyattheShuiwan1979residentialcommunitywhenlockdownwasliftedinseveralcontrolareasinShekouandZhaoshangsubdistrictsinNanshanDistrictonSunday.RajOswal,aresidentofthecommunity,tookhisdog“Coco”outwithhimforawalkaroundtheblock,enjoyingabreathoffreshairafter10daysofisolation.3月6日,一束烟花照亮了水湾1979的夜空,在经过长达10天的管控后,南山区蛇口及招商街道的部分居民区终于迎来了解封。AmericanThomasEdisonHarveyposesfo

美籍资深科技人:居家管控让我对生活有新的认识

Raj Oswal shares his thoughts after lockdown got lifted. Video by Liu Xudong 来自美国的老罗分享解封后的感想。

Fireworks lit up the sky at the Shuiwan 1979 residential community when lockdown was lifted in several control areas in Shekou and Zhaoshang subdistricts in Nanshan District on Sunday. Raj Oswal, a resident of the community, took his dog “Coco” out with him for a walk around the block, enjoying a breath of fresh air after 10 days of isolation.

3月6日,一束烟花照亮了水湾1979的夜空,在经过长达10天的管控后,南山区蛇口及招商街道的部分居民区终于迎来了解封。来自美国的老罗(Raj Oswal)带上爱犬Coco踏出家门,呼吸着睽违已久的新鲜空气。

Oswal, who currently owns a tech company in the Shekou Net Valley area, recalled that it was his first time to experience quarantine and lockdown since April 2019, when he came to Shenzhen from California, the U.S.

2019年4月,老罗从美国加利福尼亚搬来深圳,目前在蛇口网谷片区经营一家科技公司。在先前将近三年的时间里,他从未经历过任何管控与隔离。

“During the lockdown, [my community] let us go into the big garden on the fourth floor of our building,” Oswal said, stating that the lockdown made him realize that he lives in a tight-knit community and got him to think of its importance.

管控10天,老罗深刻体会到社区的凝聚力和集体的重要性。“好在管控期间,物业还允许我们到小区4楼的空中花园活动。”他说。

“Just like all of a sudden, there were people playing badminton, there were kids rollerblading around and all the dog owners were hanging out in the garden for a picnic,” he said. “I really like that feeling of everyone being together, because it doesn’t make me feel lonely and I actually get to know my neighbors.”

“简直是一眨眼的功夫,花园里就热闹了起来,有人在打羽毛球,孩子们在溜旱冰,铲屎官们带着狗狗一起野餐。和大伙儿聚在一起,我不但不孤单了,还和邻居们渐渐熟络了起来。”老罗说道。

Raj Oswal and his dog Coco in the neighborhood of Shekou Net Valley in Zhaoshang Subdistrict, Nanshan, on Tuesday. Liu Xudong 老罗和他的爱犬Coco在南山招商街道蛇口网谷附近。

Oswal added that on normal days, people just lived in their apartment and left for work or other daily matters. “Nobody really hangs out [in the community],” he said.

管控之前,老罗小区里的居民白天出门上班办事,晚上各回各家,邻里之间交流甚少,花园也无人问津。

The lockdown, which made Oswal recall the big fires in California where many people were forced to evacuate from their homes, also gave him a new perspective in understanding things.

在加州的时候,老罗也有过因火灾而被疏散离开家中的经历。因为管控,他对身边的人事物有了新的认识。

“When we basically realize that these big life problems are actually the most important, all the small problems we think of every day may seem unimportant,” he said. “Like everybody else, I got worried, anxious and uncomfortable in the beginning, wondering how long the lockdown would last and how I could work from home without my main computer. But then, I started to appreciate the sense of community. We could stay together with our neighbors in the fourth-floor garden — talking, playing games and sharing some wine.”

“人生中,无关生死的都是小事。这样一想,平常的诸多烦恼也都显得微不足道了。当然和很多人一样,管控的头几天我也曾焦躁不安,不知道管控什么时候能结束,担心用不了单位的工作电脑会影响我居家办公。渐渐地,我开始感激自己身处于一个这么团结的社区,身边有这么多友善的邻居,虽然出不了小区,但是我们可以在4楼的花园里分享红酒,谈天说地,一起做游戏。”老罗说道。

Oswal thought highly of and expressed his gratitude toward the community workers who went all out to curb the spread of virus and to help him out in face of difficulties.

除此之外,老罗还想感谢社区的工作人员,他们努力遏止疫情的传播,并为居民做了不少实事,解决了他的困难。

“My dog had a fever the day before the lockdown. Its illness worsened with time and it coughed a lot,” he recalled. “I was so anxious that I didn’t know how to handle it during lockdown. Our community workers were super considerate about my situation and helped us get Coco treated.”

“在管控开始的前一天,Coco发烧了,她不停地咳嗽,病得越来越重。我非常焦虑,不知道在管控期间到底该怎么带她去看病。社区的工作人员非常理解我的难处,立刻帮我们联系了兽医。多亏了他们,Coco得到了及时的救治。”老罗说道。

American Thomas Edison Harvey poses for a photo with a neighbor of his during the lockdown period of his residential compound in Shekou, Nanshan. Courtesy of Thomas Edison Harvey 美国友人Thomas Edison Harvey在小区被管控期间与一位邻居合影。

For Thomas Edison Harvey, another expat from the U.S. living in a residential complex in Shekou Subdistrict, the first thing he did after the lockdown ended was to take a walk on the street with his camera, taking photos of everything interesting he saw.

老罗的朋友,家住蛇口街道的美国人Thomas Edison Harvey (Tom)也于同一天解封。他立刻带着相机去了街上,拍下自己的所见所闻。

Lockdown at Harvey’s building started Feb. 28 and ended at midnight Sunday.

Tom居住的小区于2月28日开始管控,同样也被封了将近10天。

Young men play cards on a rooftop to kill time during lockdown. Photos by Harvey 几名男子于小区管控期间在天台打牌,消磨时光。此图及以下图片均为Thomas Edison Harvey拍摄

As a photography enthusiast, Harvey didn’t stop taking photos during the lockdown. “I was able to find some interesting things to photograph from the roof and in the courtyard. And through the photos, I could learn the care and friendship between neighbors during lockdown,” he said.

管控期间,Tom在小区和天台上拍下了许多照片,照片中流露出邻里关系的和谐与互助互爱。

In Harvey’s photos, children are rollerblading hand in hand; young men are playing cards together and giving peace gestures in front of his camera; girls are playing badminton on the terrace; and kids are blowing bubbles in the complex’s small garden.

在他的镜头中,你可以看到孩子们手牵着手溜旱冰;年轻人围在一起打牌,对着Tom的相机比胜利手势;女孩们在天台上拉起网来打羽毛球;孩子们在小区的滑梯上吹泡泡。

Girls rollerblade in the residential compound garden where Harvey lives during lockdown. 女孩们在小区花园滑旱冰。

“I was also able to make many new friends and even gave some photography lessons on the roof to some interested residents in our building,” he said.

“我又幸运地交了很多新朋友,还给小区里感兴趣的邻居上了几堂摄影课。”Tom说道。

Girls play badminton on the rooftop of a building in the housing estate. 女孩们在楼顶打羽毛球。

“I was fine with the lockdown and there was no problem with our life. I can see that the COVID has been under control,” Harvey added. “Yet, it is still great to get out and to enjoy walking around.”

“管控期间我很好,没有遇到什么不便,也很欣慰我们已经逐渐控制住了这波疫情。当然,解封后我终于能出门走走,到处转转,心里还是很高兴的。”他说。

内容来源:EyeShenzhen

编辑:刘东博 牛耘

校审:肖刚 黄淳 周锦春

如需转载,请注明以上内容

[见圳客户端、深圳新闻网编辑:]