当前位置:

我邀外教过春节 · 除夕篇 | 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏

我邀外教过春节 · 除夕篇 | 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏

分享
人工智能朗读:

我邀外教过春节除夕篇除夕|庆团圆弘扬中华优秀传统文化促进世界文化交流融合这个寒假“深”情予你欢乐“圳”当时让宝安学子和外教一起带你Happy牛Year。AimingtospreadChinesetraditionalcultureandtopromotetheintegrationofculturesaroundtheworldStudentsfromBao’anandtheirforeignteacherswouldliketoinviteyoutocelebratetheSpringFestivalofYearoftheOxbytravellingaroundShenzhentodiscoverthefunandhospitalityofthecityLet'senjoyourhappyOXnewyearwithforeignteachersthiswinterholiday!外教过年无计划一封请柬忽而至宝安中学(集团)外国语学校刘春景校长向外教发出邀请共度大年三十除夕夜体验北方春节特色It’saChineseNewYearthatthefo

我邀外教过春节

除夕篇

除夕 | 庆团圆

弘扬中华优秀传统文化

促进世界文化交流融合

这个寒假

“深”情予你欢乐“圳”当时

让宝安学子和外教一起

带你Happy牛Year!

Aiming to spread Chinese

traditional culture

and to promote the integration of

cultures around the world

Students from Bao’an

and their foreign teachers

would like to invite you to celebrate

the Spring Festival

of Year of the Ox

by travelling around Shenzhen

to discover

the fun and hospitality

of the city

Let's enjoy our happy OX new year

with foreign teachers

this winter holiday!

外教过年无计划

一封请柬忽而至

宝安中学(集团)外国语学校

刘春景校长

向外教发出邀请

共度大年三十除夕夜

体验北方春节特色

It’s a Chinese New Year that the foreign teachers didn’t plan for, but an invitation unexpectedly came. It was from Ms. Liu Jingchun, Principal of Bao’an Middle School (Group) Foreign Language School. She invited foreign teachers of her school to spend the Lunar New Year’s Eve together and experience how it is celebrated in the style of Northern China.

除夕的重头戏,当然要数年夜饭了。北方风俗吃饺子,大家动手试一试,孩子们兴致勃勃,外教也不甘落后。一个个鼓着肚子的元宝在锅里滚呀滚,一双双盼望的眼睛在锅边眨呀眨。一会儿功夫,热气腾腾的饺子就上桌了。

The most important part of the Lunar New Year’s Eve goes to the reunion dinner. As dumplings are a must of the cuisine, everyone tried making some. School kids were overjoyed, and the foreign teachers were fascinated. Dumplings rolling up and down in the pot, all the eyes were focused on them, full of expectation. Before long, beautiful dumplings were ready and served on the table.

航城学校六1班的Puna是地地道道的潮汕人,除夕到了,她邀请外教回到家中,一起感受潮汕人的除夕风俗。

Puna, a girl in Class 1 Grade 6 of Hangcheng School, is from Chaoshan Region. She invited James and Adam, her foreign teachers, to her home to experience the custom of her hometown on the Lunar New Year’s Eve.

团年饭是一家团圆欢聚的象征。潮汕人在祭拜完祖先后,将饭菜摆放好在桌上,一家人团团围坐,这是每个家庭大团圆的美好时刻。

The dinner of the Lunar New Year’s Eve is a symbol of the family reunion. After the ceremony of worshiping the ancestors, the food is laid out on the table and the whole family sit around it. It’s a beautiful moment of reunion for every family.

新春之际

师生们欢聚一堂

这正是

真情似海,国际友好连山水

春福临门,传统文化架桥梁

Knock, knock

the Lunar New Year is at the door

Chuckle and laugh

they are enjoying the happy moments

This is the scene

with love deep as the ocean

international friends meet each other

with fortune blessed by the new year

our traditional culture

bridges the east and west!

新春快乐 xīn chūn kuài lè

Happy Spring Festival

恭贺新禧 gōng hè xīn xǐ

Best wishes for the year to come

吉星高照 jí xīng gāo zhào

Good luck in the year ahead

岁岁平安 suì suì píng ān

May you be safe and sound all year round.

金玉满堂 jīn yù mǎn táng

May treasures fill your home.

Gold and jade fill the hall.

生意兴隆 shēng yì xīng lóng

Business flourishes.

Business booms.

财源广进 cái yuán guǎng jìn

May a river of gold flow into your pocket.

恭喜发财 gōng xǐ fā cái

Wish you prosperity.

May you come into a good fortune.

招财进宝 zhāo cái jìn bǎo

May you bring in wealth and treasure.

和气生财 hé qì shēng cái

Harmony brings wealth.

步步高升 bù bù gāo shēng

May you be promoted to a higher position.

名列前茅 míng liè qián máo

Wish you come out on top.

鹏程万里 péng chéng wàn lǐ

Wish you a bright future.

一帆风顺 yì fān fēng shùn

Everything goes smoothly.

END

总策划:宝安区教育发展事务中心

视频拍摄:

宝安中学(集团)外国语学校

航城学校

协办单位:

中国(深圳)国际人才培训中心

深圳市海龙教育服务有限公司

深圳市千希教育管理有限公司

浙江海达国际文教信息有限公司

鸣谢:

宝安中学(集团)外国语学校五(6)萧蔷家长

航城学校 六(1)班 许思惠家长

本期编辑:王 乐

宝安教育祝大家新春快乐、牛年大吉!

2020,宝安教育,感恩有你

我邀外教过春节 · 逛花市篇 | 送你一朵小红花

我邀外教过春节 · 大扫除篇 | 掸尘扫房子,清爽迎新年!

点分享

点点赞

点在看

[见圳客户端、深圳新闻网编辑:]